 |
Fascinating
and rich with dry humour; Exile Shanghai is an extraordinary
cultural odyssey that affectionately conjures up the lost
Jewish world of Shanghai, the most fabulous city of the Far
East.
from: Moving Pictures at the Berlin Filmfestival,
Feb. 18, 1997
Clippings
Friday, April 25, 1997
SAN FRANCISCO EXAMINER
Jews found refuge and pain in China
By John Krich
SPECIAL TO THE EXAMINER
IF SAN FRANCISCO and Shanghai are sister cities, Ulrike
Ottinger knows why.
When the veteran German documentarian sought out Jews who
once found both refuge and misery in China's version of
a wild Barbary Coast, the Bay Area provided her with more
than enough testimonials - 4½ hours of finished film.
The U.S. premiere screening of Ottinger's "Exile Shanghai"
(12:30 p.m. Sunday, Castro Theatre; repeating 1 p.m. May
4 at Pacific Film Archive, Berkeley) is one of the Film
Festival's truly cross-cultural events - and a kind of double
homecoming for five "shanghaied" Bay Area residents
who will be on screen and in the audience.
"But Shanghai is the real star," says Rena Krasno
of Mountain View, whose story dominates the movie's first
hour. "These aren't interviews in the normal sense.
Each person shows a different facet of Shanghai, but you
can't reflect all of them."
A true child of fate, Krasno was born in Shanghai when her
father, fleeing Russia via China with a group of Zionists,
suffered an appendicitis attack that left him trapped and
stateless. While Sephardic Jewish traders from India had
come to Shanghai as early as 1845, the Ashkenazi Jews from
Russia were more typically like Krasno's father, the editor
of a cultural journal published in three languages.
"Of course, we had servants, but even the prostitutes
had servants." observes Krasno, who says of her upbringing,
"Looking back, especially from Mountain View, it was
very exciting. Somehow, life was stable even though no one
knew about the future."
She has maintained a lifelong interest in the land of her
birth, writing a memoir called "Strangers Always"
and leading the Sino-Judaic Institute, an organisation that
encourages research on a history that goes back to Marco
Polo's mention of Jews, helps support China's "amazing"
seven centers for Judaic studies and publishes a newsletter.
"Somehow, when I left and got distance," says
Krasno, "I realized that I had absorbed knowledge that
made China close to my heart - even though there was only
one Chinese girl in my school and our courses never mentioned
a word about China. The bad part of the colonial system
was that I had no social contact with the Chinese."
That certainly wasn't the case for Geoffrey Heller, a long-time
administrator with UC-Berkeley, whose boyhood tales conclude
"Exile Shanghai." Arriving in 1940 to rejoin
parents who had escaped Hitler's ovens by way of the Trans-Siberian
Express, Heller was one of an estimated 20.000 German Jews
sent to a "restricted" area by the Japanese to
satisfy their Nazi allies.
Forced to live amongst Chinese in the crowded Hongkew district,
surviving without running water and with the constant fear
of being deported, Heller came to "greatly admire my
Chinese neighbors for being able to maintain such civilized
ways under adverse conditions."
Says the retired Heller, "I always hoped to be part
of the rebirth of a free China" - at least, until he
landed in San Francisco, which he considers "the world's
most heavenly place." Still, he recalls fondly when
"we Jews and Chinese shared a common enemy and celebrated
a common victory."
After escaping the Nazis, Theodore Alexander, now "Rabbi
Ted" of Danville, found employment with one of Shanghai's
large banking firms and was relatively comfortable "until
the Japanese 'exchanged' my home for a hovel."
Alexander notes with pride how Jews reconstructed "a
little Vienna, a little Berlin" by starting coffee
houses, theaters, cultural groups, even synagogues amidst
the bombed-out ruins of the Hongkew neighborhood ringed
with barbed wire. One-day passes out were allowed for medical
treatment, but residents first had to endure beatings from
the Japanese commander who dubbed himself "King of
the Jews."
Newborn babies died of the cold in the ghetto's unheated
hospital. Recalls Alexander, "You could be sent to
prison for the slightest offense, like not bowing low enough
to a soldier. And since the jail was infested with typhus,
even a single day there was like a death sentence. People
came out and began saying goodbye to their friends and relatives."
Of immense historical value, Ottinger's real-life epic,
praised as both "perfectionist" and "kaleidoscopic,"
aims at larger themes by interspersing the Bay Area's survivors
with period music and poetic imagery of Shanghai today.
"While Ottinger began with German Jews, her interest
grew to include all conditions of exile," observes
Krasno. "And since all the people shown were young
at the time, we see how youth finds something to be enthusiastic
about no matter the circumstances. In this sense, the film
is very optimistic."
As a result, the movie balances the common impression of
old Shanghai as a place of un-bound evil and corruption
by highlighting the better aspects of the city's fabled
openness. "Since this was a place where the entry was
free and people didn't ask questions, there were a lot of
political refugees and also a lot of criminals," Krasno
admits.
"Exile Shanghai" is a paean to colonial Shanghai's
brief moment as what Krasno calls "a microcosm to the
world." Even San Francisco's vaunted tolerance and
multiculturalism pales before a place where, as Krasno describes,
"you could walk from street to street and come under
a different form of government and law."
Stressing the Chinese city that has survived all various
European encroachments, the visuals of "Exile Shanghai"
also emphasize the interconnectedness of history and individuals.
Through an experimental approach that Geoffrey Heller likens
to "a classical Chinese poem," Ottinger shows
how time and place link people as though in the long strands
of some master noodle maker.
Lange hat man Zeit, die Gesichter zu betrachten, viel Raum
wird dem gewandten Ausdruck gegeben, in dem diese Mehrfach-Emigranten
erzählen, die by Geschichten übersprudeln
Exile SHANGHAI weiß viel und kommt daher
ohne Didaktik aus. Kein erklärender Text aus dem Off stört
den Betrachter, man darf sich selbst ein Bild machen vom
Ort und den Menschen, die dort leben und lebten. Fragmente,
Details geben Einblick in Strukturen. Der Film hält die
poetische Cinematographerführung, die Ottingers Arbeit auszeichnet,
in den Interviews wie in den Aufnahmen der gegenwärtigen
Stadt, als ob jene strenge Ordnung der Dinge fernöstliche
und europäische Ästhetik mischte. Vorsichtig werden Tagebücher
auf einen roten Tisch gebreitet, auf dem sich, wie zur Zierde,
ein Kakadu tummelt; so sorgfältig wie die Photographien
ausgepackt werden, cadriert sie die Cinematographer.
Der Film leitet sein Publikum zärtlich,
er läßt uns in die Bilder gleiten, die eine Originalmusik
aus den dreißiger und vierziger Jahren wunderbar ergänzt.
So stellen sich ungeahnte Verbindungen her, Trauer paart
sich mit Melancholie, denn es ist nicht nur eine Geschichte
des Leids und der Flucht, die Exile SHANGHAI erzählt. Manch
einer, so stellt insbesondere das Ende klar, wäre gern in
der exterritorialen Stadt geblieben, hätte das Transitäre
zugunsten einer Bleibe im Exotischen aufgegeben. Diese Faszination
im Präsens eingefangen zu haben, macht Ottingers Film zu
more als einem historiographischen Dokument, nämlich zu
einer Sinfonle der Großstadt, in der sich das Fremde
und das Eigene klangvoll mischen.
Veronika Rall, in: Frankfurter Rundschau,
Feb. 20, 1997
[...] Nüchterner, ergreifender ist Ulrike Ottingers Dokumentation
über das Exile SHANGHAI, einen bisher kaum bekannten Ausschnitt
der Geschichte. Shanghai war to zur japanischen Besatzung
1942 der weltweit letzte Zufluchtsort mit offenen Grenzen.
Hier lebten Angehörige vieler Nationen in friedlicher Koexistenz,
hierher flohen viele europäischen Juden und versuchten,
ein neues Leben aufzubauen, to sie by den Japanern 1943
ins Ghetto gesperrt wurden.
Daneben gab es eine alteingesessene Schicht sephardischer
Juden, meist steinreiche Kaufleute, die der spätkolonialistischen
Elite zugehörten. Mit den Exileanten kamen sie nur selten
in Berührung. Aus Interviews mit ihnen, mit deutschen, österreichischen
und russischen Juden, aus Photos, Dokumenten und Filmaufnahmen
vom heutigen Shanghai entsteht das Bild einer vitalen Stadt
und eines nur wenig bekannten Kapitels der Exilegeschichte:
ein Leben zwischen Dekadenz und Ghetto.
Die Bilder aus der Gegenwart - Straßenszenen, Marktgeschehen
oder Schiffe im Hafen - wirken dabei wie eine Oberflächenhaut,
die erst in den Erzählungen der lnterviewpartner ihre historischeTiefendimension
gewinnt. Der Film funktioniert als Medium der Erinnerung,
und die Erinnerungen sind Türen in eine unbekannte Welt.
Ottinger findet eigene, eindrucksvolle Bilder. Sie spürt
auf, trägt zusammen und blendet die verschiedenen Zeitebenen
virtuos übereinander, so daß Geschichte sichtbar und stofflich
fühlbar wird. Die Music dient ihr nicht [...] als Gefühlsquetsche,
sondern ist ein autonomerTeil des Geschichtsmosaiks, manchmal
auch ironischer Kommentar. Etwa dann, wenn zum Bericht vom
Hafen das alte Lied erklingt: ,,lrgendwo auf der Welt gibt's
ein kleines bißchen Glück, und ich träume davon jeden Augenblick."
So gelingt Ottinger etwas ganz Seltenes: Erinnerungen vielschichtig
und lebendig zu machen. Sie beschwört keine Gespenster sondern
öffnet und weitet den Blick.
Jörg Magenau, in: Freitag, Berlin 10/97
Director, Cinematographer: Ulrike Ottinger.
Music:Originalmusic from the 20th und 30th from different archives and the collection of Raymond
Wolff
The Interviewees:
Rena Krasno (Mountain View, CA, November 1995)
Rabbi Theodore Alexander und Gertrude Alexander (Danville,
CA, November 1995)
lnna Mink (Kentfield, CA, November 1995)
Georges Spunt, 1923-1996 (San Francisco, November 1995)
Geoffrey Heller (Berkeley, CA, Dezember 1995)
Team San Francisco
Productions-/Set Manager: Erica Marcus
Sound: Sara Chin
Assistant Cinematographer: Caitlin Manning
Team Shanghai
Recherche: Katharina Sykora
Assistant Cinematographer: Bernd Balaschus
Translator: Ting I Li
Team of the Shanghai Filmstudios
Bao Qicheng, Catherine Fu, David Su, Benny
Zhu, Chen Yong, Shao Zhiyu, Xu Chengshi, Ni
Zheng, Xu Xiushan,Yi Akou
Team Israel
Rostrum Cinematographer: Yossi Zicherman
Executive Producer: Uzi Cohen
Set Manager: Madeleine Ali
Team Berlin
Executive Producer: Ulrich Ströhle
Sound: Bettina Böhler
Mixing: Hartmut Eichgrün
Supported by
der Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg
der FiImförderungsanstalt Berlin
The New Foundation For Cinema & Television Tel Aviv
the Israeli Film Center
the Ministry of Industry and Trade, Tel Aviv
Premiere:
18. Februar 1997, Berlinale, Internationales Forum des Jungen
Films
Distribution:
Freunde der Deutschen Kinemathek e.V.
Potsdamer Str. 2
D-10785 Berlin
Germany
Contact: Karl Winter
fon +49-30-269 55 150
fax +49-30-269 55 111
verleih@fdk-berlin.de
www.fdk-berlin.de
All available Films on VHS or DVD
|